¿PRÓXIMO A TENER UN BEBÉ? Sutichay Wawa es el aplicativo del RENIEC que te ayudará a poner un nombre originario del Perú al recién nacido


¿PRÓXIMO A TENER UN BEBÉ? Sutichay Wawa es el aplicativo del RENIEC que te ayudará a poner un nombre originario del Perú al recién nacido
EL RENIEC IMPLEMENTA PLATAFORMA CON ALTERNATIVAS EN AIMARA, ACHUAR, ASHÁNINKA, AWAJÚN, ESE EJA, JAQARU Y MÁS: El Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (Reniec) implementó desde este mes el nuevo aplicativo web 'Sutichay Wawa, nombres del Perú para mi bebé', para que padres de familia, al momento de inscribir el nacimiento de sus hijos recién nacidos, tengan alternativas de elegir nombres originarios de pobladores indígenas de nuestro país.

Con este nuevo servicio, el Reniec busca contribuir a la revitalización de las 48 lenguas indígenas de nuestro país, así como la promoción de nuestras culturas milenarias y la conservación del patrimonio cultural inmaterial y el legado ancestral del Perú.

En ese sentido, Sutichay Wawa (significa darle nombre a un bebé en quechua) es un aplicativo informático y se puede ingresar desde aquí, donde se podrá acceder a una base de datos de nombres originarios de diversas partes del Perú.

Los padres o futuros padres podrán efectuar la búsqueda virtual del nombre de su interés, y una vez elegido, el aplicativo proporcionará información sobre su origen y significado.

Historia milenaria

El Reniec brinda a todos los peruanos nombres con valioso significado cultural que representa nuestra historia milenaria; en la primera entrega se encontrarán los de los pueblos originarios que hablan las siguientes lenguas indígenas u originarias: aimara, achuar, asháninka, ashéninka, awajún, ese eja, jaqaru, kukama kukamiria, matsés, quechua y wampis, lista que se ampliará de forma progresiva.

Los nombres han sido recopilados de diversas fuentes como Tesoros de Nombres, del Reniec; los difundidos por instituciones especializadas y, de manera relevante, los aportados por los pobladores, resultado de la labor de compilación a través de estudios e investigación lingüística.

También de los viajes de trabajo de campo que llevaron a cabo los especialistas de la Dirección de Registros Civiles, al implementar el Registro Civil Bilingüe a lo largo de nuestro país.






Recibe directamente las noticias ingresando tu correo:

Con tecnología de Blogger.